Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Sep 2016 at 23:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

滞在はいかがでしたたか

日本に再び訪れたいと思ってくれていたらうれしいです

もしよろしければレビューで5つ星をいただければ幸いです

チェックアウトの際、鍵は元の211号室の郵便ポストに入れて下さい

間違った場所に入れないようご注意ください




部屋での料理は禁止しています
電気コンロは使わないでください

予約人数以上の人を入れないでください

室内、ベランダ、マンション共用部分すべての場所で禁煙です

ペットは絶対にいれないでください

ルールを破った場合、罰金1000ドルをいただきます

English

How was your stay?

I am happy if you wish to come back to Japan again.

I would appreciate if you rate with five stars in the review if you don't mind.

In checking out, please put the key into the original place, which is the mailing box of room 211.

Please make sure not to place the key to wrong places.

We ask you to refrain from cooking in the room.
Please do not use an electrical cooking stove.

Please do not allow more persons to stay in the room than the number of reserved persons.

No smoking please at any place (all places including the room, the balcony, the common area and others)

Please never put any pets in the room.

If you infringe the rule, you'll be charged 1,000 dollars as a penalty.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本人を希望します