Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Sep 2016 at 13:44

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
Japanese

決められた時間内に自転車をお返し頂けない場合、保証金を返却できません。必ず19:00(12、1、2月は18:00)までに自転車を元の場所に戻して下さい。
以上のことに同意頂けましたら、ご利用のお客様のお名前と携帯電話の番号を用紙にご記入下さい。連絡のとれる電話番号をお持ちでない場合は、本日お泊まりの宿泊施設名を記入して下さい。
緊急連絡先 ○
自転車にライトがついていないので、外が暗くなる前にお帰り下さい。
自転車スタンドの外し方ですが、スタンド部分に足をかけて前に押し倒して下さい。

English

When you can’t return the bicycle on time, we can’t pay back deposit. Please make sure to return the bicycle to origin place until 19:00(until 18:00 on December, January, February)
After you agree above, please fill out your name and mobile phone number to form. If you don’t have available phone number, please write your accommodation name staying tonight.
Emergency number ○
Please come back before dark, because the bicycle doesn’t have light.
Method of taking off the bicycle stand. Put your foot on the stand and push bicycle forward.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.