Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Sep 2016 at 15:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私達はA承認を得た後、全ての車に装置を搭載できるようになります。(個別にB承認を得る必要はなくなります。)
彼によると私達がA承認を得られるのは1月頃の見込みです。
いずれにせよ、時期が来たら彼から申請書類の提出依頼が来ます。
私達が必要な手続きは、申請書類を作成し彼に提出することです。

English

After we obtain A approval, we can install the device to all cars. (We do not need to obtain B approval individually.)
According to him, it is expected that we would obtain A approval in the middle of January.
Either way, he will request to us to complete necessary application documents when the time comes.
What we need to do is that we complete making the application form and we submit it to him.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.