Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Sep 2016 at 15:24

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

私達はA承認を得た後、全ての車に装置を搭載できるようになります。(個別にB承認を得る必要はなくなります。)
彼によると私達がA承認を得られるのは1月頃の見込みです。
いずれにせよ、時期が来たら彼から申請書類の提出依頼が来ます。
私達が必要な手続きは、申請書類を作成し彼に提出することです。

English

After we get approval A, we will be able to mount the device on all cars (There will be no need to get approval B individually).
According to him, we will be able to get approval A around January.
Either way, when time comes, he will request submission of application document.
What we have to do is to create application document and submit it to him.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.