Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Sep 2016 at 17:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese


注文をいただきました商品の在庫の確認を行ったところ、商品の一部が破損しており、お客様にお届けできる状態ではないことが判明致しました。

また、こちらの商品は現時点で入荷の目処がたっておらず、
ご注文をお受けすることができません。

お客様には心よりお詫び申し上げます。

当店でのご注文につきましては、すぐに全額返金させて頂きますので、下記よりキャンセルの手続きをお願いしてもよろしいでしょうか。
↓ (お手数ですがこちらのURLよりログインいただき、【商品をキャンセル】ボタンをご選択ください。

English

When we checked our stock of the item which you placed your order for, it turned out that the item is damaged partially so we cannot deliver it to you unfortunately.

Also we have no plan to receive this item from our suppliers at this moment, so we cannot accept any order for it.

We are deeply sorry about this.

Regarding the order to our store, we will issue a full refund right away. Can you please take the steps of cancelling your order from the link below?
↓ (I am sorry for bothering you, but please log in from this URL, and select [Cancelling the item] button and click it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.