Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 10:02

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

GOOD SERVICE,WHEN I GOT THERE SOMEONE WAS ALREADY WAITING FOR ME TO TAKE MY DETAILS AND VEHICLE BOOKED IN. THEY EXPLAINED EVERYTHING, WHEN THE VEHICLE IS DONE TO PICK IT UP AND THE DRIVER DROPPED ME OFF AT MY WORK PLACE.
----------
THERE WAS A DEALERSHIP OPPOSITE ME AND LOCALS ONE THAT ARE MORE EXPENSIVE TO REPLACE THE LOCKS, BUT WITH KLEIN KAROO TOYOTA THEIR SERVICE WAS GOOD AND I ALSO BOUGHT THE VEHICLE FROM THEM ,THEY OFFERED ME A COURTESY VEHICLE
----------
THE SERVICE I RECEIVE FROM THEM WAS EXCELLENT AND THE WAY THE PERSON WHO WAS ASSISTING ME WAS HELPFUL. THEY WAY THEY PRESENTED THEMSELF TO ME, GIVE ME FEEDBACK ON THE PROGRESS OF A VEHICLE AND FETCH ON TIME AS PROMISED
----------

Japanese

サービスがいいです。到着したとき、既に対応してくれる方が待っていて、車の予約をしてくれました。いつ修理が終わるかを含め全て説明をうけ、仕事場へ車で送ってもらえました。

家の向かい側にディーラーがあり、その地元のディーラーでのロック交換はより高額でした。ですが、KLEIN KAROO TOYOTA のサービスは良かったです。車もここで買いました。送迎も申し出てくれました。

私が受けたサービスは素晴らしいものでした。私の担当者は頼りがいがありました。彼等の紹介も良かったですし、修理の進捗状況についてもフィードバックをくれました。約束通りの時間に車を引き取れました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンケートの結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。