Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 09:21

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
English

IN THE PAST YEARS I HAVE HAD EXCELLENT SERVICE FROM THEM WITH NO PROBLEMS I EVEN BOUGHT ONTHER CAR FROM THEM AND THEY PROVIDE QUAILITY SERVICE AND IF I DO HAVE A PROBLEM THEY SORT IT OUT AND THATS WHAT I APPRECIATE FROM THEM.
----------
I RECIEVE MY CAR IN A GOOD CONDITION. I NEVER COMPLAINED WITH THEM SINCE I STARTED SERVICING WITH THEM. THEY IDENTIFIED ONE OF THE SHOCK ABSORBER ON MY CAR, THEY WANTED TO REPLACE IT BUT THEY DID NOT HAVE IT IN STOCK
----------
THE WELCOME ME IN A PROFESSIONAL MANNER AND THEY TAKE CARE OF ME LIKE THEY SERVE TEA AND BISCUITS. THEY OFFERED TRANSPORT TO GET HOME. THEY CONTACTED ME TO DETERMINE MY SATISFACTORY AFTER A SERVICE EVEN NOW THE CAR IS FINE
----------

Japanese

過去数年、私は彼らから素晴らしいサービスを受けて、不満もありませんでした。車も彼らから購入しましたし、大変質の高いサービスも受けました。もし不満があった際には、彼らはきちんと解決してくれましたし、それについて大変感謝しています。

非常に良い状態で車を受け取りました。そこに点検を出しはじめてから、一度も苦情を出したことはありません。私の車に搭載されている衝撃吸収器の中の一つの異常を見つけ出してくれ、交換してくれようとしました。しかしながら在庫がそこになかったのです。

受け入れがプロフェッショナルでしたし、紅茶とクッキーを出してくれる心遣いもありました。自宅に戻る際送ってくれました。点検後は、私の満足度確認してくれました。今でも車は問題ありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンケートの結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。