Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 0 Reviews / 10 Jul 2011 at 08:09

qwerty
qwerty 58 Note: I'm not a returnee from Ame...
English

Why Lean Start-ups Don’t Work?

This guest story is by Guyi Shen, co-founder of lobangclub, he blogs about his experiences at insidestartup.sg.

A quick look at the 52 exhibitors on Echelon 2011′s site and you will realize the majority of the start-ups are primarily relying on network effects as a major part of their product growth.

The current meme in the start-up community (in Singapore, at least) is the “Lean” start-up concept. Unfortunately, the current “Lean” approach doesn’t work for network effects startups.

Japanese

なぜリーン・スタートアップが動かないか?

このお話はゲストでありロバングクラブの共同創設者グイ・シェンから伺ったものであり、彼はinsidestartup.sg.で彼の経験をブログに綴っています。

エケロン2011開催地にて52もの展覧者を見てみると、startupの大多数が主に製品売上向上の一環としてネット効果に頼っていることが分かる。

スタートアップコミュニティ(最低でもシンガポール内で)での現在のミームは「リーン」スタートアップの考え方となっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.