Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 04 Sep 2016 at 02:41

bestseller2016
bestseller2016 44 I've been translating three different...
English

it doesn't have to excuse themselves or even tell us why, they have to point the next conversation. So A and B, you are points for making this happen. Please soonish!

Japanese

彼らに弁明する必要もないですし、我々に理由を言うまでもないんです。
彼らは次の会話に集中したほうがいいと思います。
そして、AとB, あなたが この問題の中心ですので、早く解決してください、

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 03 Mar 2018 at 09:22

original
彼らに弁明する必要もないですし、我々に理由を言うまでもないんです。
彼らは次の会話に集中したほうがいいと思います。
そして、AとB, あなたが この問題の中心ですので、早く解決してください、

corrected
彼らに弁明する必要もないですし、我々に理由を言うまでもないんです。
彼らは次の会話に集中したほうがいいと思います。
そして、AとB あなたが この問題の中心ですので、早く解決してください、

うまく訳されています

Add Comment