Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Aug 2016 at 13:10

Japanese

おなじみのスリムヘッドがベースですが12弦仕様なので、より縦長のヘッドとなっております。フレットは当店工房WSRにてすり合わせ調整済みですので、プレイアビリティは抜群。

コントロールノブは新しいものに交換済。POT、キャパシターともに当時のコンディションをキープしております。現状でピックアップのミックスポジション時にフェイズ(逆位相)ミックスとなります。年式相応のキズやピックガードは欠品しておりますが、ウェザーチェックもしっかり入っていてオールドギターならではの迫力のルックス!

English


The well-known slim head is a base, but there are 12 chord specifications with each specification . The fret at this store atelier WSR it is fit adjustment, play ability is preeminent.


As for control knob in new ones exchange end. we kept both POT and the capacitor condition. Under conditions phase (opposite phase) it becomes mix at the time of mixed position of the pickup. The year type fit scratch and pick guard have done the defect item, but the weather check having enters securely, lux of force only of old guitar!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ギターブランド「Epiphone」のビンテージギターの説明文。