Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2016 at 19:21

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
Japanese

お買い上げ頂いた商品に問題があったとの事で大変申し訳ありませんでした

顧客は私の商品を受け取った際にケースは届いたが中身の商品が無かったと言っています
私は全ての商品を検品していますので商品が未完全である事はあり得ません
これはアマゾンもしくは配送業者によって紛失された可能性があります
アマゾンはこの注文に関して私に返金保障をしてくれますか?

顧客は商品が到着した際に商品に付属しているart coverが無かったと言っています
私が日本から発送した時には付属していたものです

English

I feel sorry for your trouble with the item(s).

My customer said s/he had received the package but it was empty.
I have inspected all the shipment, and there cannot be any package without aticles.
Therefore it is suspected that the article(s) was lost during handling by Amazon.
Does Amazon compensate it?

The customer also said that the art cover, which is supposed to come with the article(s) was lost, when s/he received the package.
It was on the article(s) when I shipped them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.