Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2016 at 10:45

wxy9132
wxy9132 50 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
Japanese

もちろん各種届の提示でHello KYOTOオリジナルステッカーを受け取ることもできます。

『ギオンコーナー』では、京舞、華道、茶道、箏曲、雅楽、狂言、文楽、と7つの日本の伝統芸能をひとつの舞台でダイジェストに鑑賞できます。
京都・祇園の中心、祇園甲部歌舞練場の隣の「弥栄会館」に位置し、日本人はもとより、外国人観光客にも人気の国際色豊かな名所です。
また、「京都五花街」の年中行事の映像をはじめ、舞妓さんの花かんざしや髪型など小物を展示する舞妓ギャラリーもロビーにあります。

Chinese (Traditional)

當然了,出示各種申清還能得到Hello KYOTO的原創貼紙。

在“祇園角”,可以欣賞到由京都舞蹈,花道,茶道,箏曲,宮廷古樂,狂言,文樂的七種日本傳統表演藝術的精髓聚集成壹場的表演。
該“祇園角”位於京都祇園的中心,祇園甲部歌舞練習場的旁邊的“彌榮會館”處,不僅是日本人,外國人觀光客也很喜歡的有國際色彩的名勝。
還有,以“京都五花街”的每年定例的活動視頻開始,在大廳處還有展示舞妓的花簪子和發型等小件物品的舞妓回廊。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.