Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Aug 2016 at 10:44

wxy9132
wxy9132 50 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
Japanese


『漢字ミュージアム』は、日本初、小学生から大人まで楽しめる漢字の体験型ミュージアム。
漢字の面白さ・奥深さに触れて頂くことで、日本の漢字文化を育て、発展・継承していくことを目指す施設です。
1Fでは『見て・聴いて・触れる』をテーマに、映像やグラフィックの展示や実際に触れる資料などを体験しながら、漢字の歴史が楽しく学べます。
2Fでは『遊び・楽しみ・学べる』をテーマに、 漢字の仕組みや特徴を遊びながら学べる、テーマパークのような展示エリアになります。

Chinese (Traditional)

“漢字博物館”是日本第一個,從小學生到大人都能享樂的體驗型博物館。
本館的目標是,由體驗漢字的有趣和深刻,而想要培育,發展,以致繼承日本的漢字文化。
一樓是以“看,聽,觸”為主題,一邊體驗視頻和圖示的展示一邊實際的接觸資料,能非常愉快的學習漢字的歷史。
二樓是以“玩,享,學”為主題,一邊玩一邊學習漢字的組成和特征,是一個主題公園式的展示區。

Reviews ( 1 )

chulingchang 53 台湾出身。日本在住歴20年の 中国語と日本語のバイリンガルです。 中国...
chulingchang rated this translation result as ★★★ 17 Mar 2017 at 09:41

original
“漢字博物館”是日本第一個,從小學生到大人都能享樂的體驗型博物館。
本館的目標是,由體驗漢字的有趣和深,而想要培育,發展,以繼承日本的漢字文化。
一樓是以“看,聽,觸”為主題,一邊體驗視頻和圖示的展示一邊實際的接觸資料,能非常愉快的學習漢字的歷史。
二樓是以“玩,,學”為主題,一邊玩一邊學習漢字的組成和特征,是一個主題公園式的展示區。

corrected
“漢字博物館”是日本第一個,從小學生到大人都能享樂的體驗型博物館。
本館的目標是,由體驗漢字的有趣和深,而培育,發展,以繼承日本的漢字文化。
一樓是以“看,聽,觸”為主題,一邊體驗視頻和圖示的展示一邊實際的接觸資料,能非常愉快的學習漢字的歷史。
二樓是以“玩,,學”為主題,一邊玩一邊學習漢字的組成和特征,是一個主題公園式的展示區。

Add Comment