Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Aug 2016 at 19:19

English

⑤The cruise will end at 10.15 PM (duration: 2 ¾ hours). What better way to spend the evening in Amsterdam?
⑦Melker Stiftskeller is the oldest cellar vault Restaurant in Vienna and still belongs to the great Benedictine abbey of Melk.
Serving traditional Austrian and Viennese cuisine, the cozy atmosphere is famous among tourists as well as Austrian citiziens.
The specialty of the house, roast of pork knuckle, is only one of many delicacies, a seasonal changing menu and local beer and wine makes a dinner in the impressive ambiance unforgettable.
We are looking Forward to host you as our guests.

Japanese

⑤クルーズは午後10時15分に終わる。(所要時間: 2時間45分) アムステルダムの晩を過ごす良い方法は?
⑦Melker Stiftskellerはウィーンで最も古い地下貯蔵庫のレストランであり、今でもメルク修道院に属している。
提供されるのは伝統的なオーストリアおよびウィーンの食事であり、その居心地のよい雰囲気はオーストラリア人の旅行者の中でも有名だ。
このレストランの自慢料理は、ポークナックルのローストだが、これは多くのすばらしい料理の一つにすぎず、ほかにも季節ごとに変わるメニューや地元のビール・ワインがある。印象的な雰囲気の中で頂きたくこれらの料理は、ディナーを忘れないひとときにするだろう。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 30 May 2018 at 13:11

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: レストランの紹介ページを作成するための文章です。だ、である調で、また可能な限り第三者が紹介している風に翻訳下さい。直訳でなく、読みやすいように意訳して下さい。