Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Aug 2016 at 20:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

プラグコードが異なる場合には無料でアダプターをつけてくれますか?
日本の顧客は外箱のダメージも気にします。状態の良い商品のみを販売してくれますか?
外箱が破れていた場合の対応は?
PayPalやクレジットカードなど先入金以外の支払い手段はありますか?
米国FBAへの商品の直送は可能ですか?インポーターは弊社、弊社のパーセルアカウントの利用は可能ですか?
携帯電話以外にはどのような商品の仕入れが可能ですか?
現在日本の何社と取引がありますか?
以下の商品の仕入れが可能ですが興味はありますか?

English

In case different plug code is necessary, can you please include the adapter for free?
Japanese customers care about the damage on the outer box. Can you sell only the items whose condition is clean and excellent?
What support do you provide in case that the outer box is damaged?
Do you accept any payment method other than payment in advance, such as PayPal or credit card?
Is it possible to send to FBA in US directly? The importer is us, and would it be possible to use our parcel account?
Which items can you purchase other than cellular phone?
How many companies in Japan do you deal with now?
We can purchase following items, but are you interested in any of them?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.