Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2016 at 20:56

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
Japanese

プラグコードが異なる場合には無料でアダプターをつけてくれますか?
日本の顧客は外箱のダメージも気にします。状態の良い商品のみを販売してくれますか?
外箱が破れていた場合の対応は?
PayPalやクレジットカードなど先入金以外の支払い手段はありますか?
米国FBAへの商品の直送は可能ですか?インポーターは弊社、弊社のパーセルアカウントの利用は可能ですか?
携帯電話以外にはどのような商品の仕入れが可能ですか?
現在日本の何社と取引がありますか?
以下の商品の仕入れが可能ですが興味はありますか?

English

If the plug does not fit, could you give me an adopter without no extra charge?
Japanese customers also cares the packages. Could you sell only those with packages in good condition?
What do you do when the package is broken?
Are other payment system other than beforehand-money-sending available e.g. Paypal or Credit Card?
Is it possible for you to send the article directly to USA FBI? Is it possible to use parcel account of our company?
What kind of articles do you have other than cellphones?
How many Japanese companies do you have business with?
We can get those items listed below for you. Are you interested in?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.