Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 11:08

wxy9132
wxy9132 50 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
Japanese

修理はBonnie$40とLi-Hua$290の合わせて2人でお願いします。完成の順番は、Su-Lin#13,#14,#15、その次友人のLilith、その次Medelineと修理のBonnieとLi-HUa(3同梱)を希望します。もし、Medelineの方が先に完成する場合は、Lilithと修理のBonnieとLi-HUa(3同梱)でもOKです。もう一つお願いがあります。人形を送ってくれる時の伝票に書く金額を、2体の時も3体の時も一律$75と記載してくれれば大変助かります。

English

Please let Bonnie$40 and Li-Hua$290 mend it together. I would like to make the order of accomplishment to be Su-Lin#13 ,#14, #15, then a friend, Lilith, then Medeline , repairman Bonnie and Li-Hua (three as a group). If Medeline made it faster than others, the it will be okay to make the group as Lilith, repairman Bonnie and Li-Hua. And I have an other request. It will be very grateful to have a receipt which may be the same amount as $75 no matter there are 2 or 3 dolls when you send them to me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.