Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 10:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

修理はBonnie$40とLi-Hua$290の合わせて2人でお願いします。完成の順番は、Su-Lin#13,#14,#15、その次友人のLilith、その次Medelineと修理のBonnieとLi-HUa(3同梱)を希望します。もし、Medelineの方が先に完成する場合は、Lilithと修理のBonnieとLi-HUa(3同梱)でもOKです。もう一つお願いがあります。人形を送ってくれる時の伝票に書く金額を、2体の時も3体の時も一律$75と記載してくれれば大変助かります。

English

Please repair 2 dolls together, $40 for Bonnie and $290 for Li-Hua. Order of completion should be Su-Lin#13, #14, #15, then my friends's Lilith, followed by Medeline and repair of Bonnie and Li-Hua (please send 3 of them together). If Medeline is to be finished first, it's okay to send Lilith and repaired Bonnie with Li-Hua (3 of them to be sent together). It'll help me a lot if you write the price of next dolls to be sent on delivery slip as $75, for both 2 dolls and 3 dolls.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.