Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 11 Aug 2016 at 12:30

hhanyu7
hhanyu7 60
English

Sorry to disturb you regarding food additives.



Food Safety Department(VFA) in Viet Nam need the list from JETRO or another Authority of Japan as attachment, all compounds in list are allowed in Japan .We did not find Aluminium Potassium Sulphate – E522 in this list . So we would like your help here to find any documents which SE-E522 have been recorded.



By the way, could you please send us the import licence of HCM factory ? Based on documents of HCM , we give VFA a evidence that these chemical were imported in Viet Nam before.

Look forward to receiving your advice soon,

Japanese

食品添加物についてすみませんがあなたにお世話になります。

ベトナムの食品安全課(VFA)は、ジェトロからのリストあるいは日本の他の機関からのリストが必要です。添付書類にあるように、リストに載っているすべての化合物は、日本で許されています。硫酸アルミニウムカリウム-E522はこのリストにありません。ですからSE-E522が記録されている書類を探すのをお手伝いしてもらいたいと思います。

ところで、HCM(ホーチミン)の工場に輸入ライセンスを送ってもらえませんか?HCMの書類によると、VFAにこの化学薬品は以前にベトナムに輸入されたという証拠を提出することになっています。

すぐにお返事をお願いします。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Aug 2016 at 12:36

Great!

Add Comment