Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Aug 2016 at 17:30

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

追加の情報というほどでもないのですが、学会に参加してきた同僚からのコメントがありましたのでご連絡いたします。現在、事象Aに関する情報を収集するためのキーワードは、企業によってバラバラとのことで、今回新たに用語集が出来るのであれば、学会だけでなく業界にとっても非常に有意義だと思うとのことです。とても期待の大きい作業だと思われます。

English

It is not like additional information, I would like to share with you the comment I received from my colleague who returned from attending the academic conference. Currently those keywords for collecting information on event A varies from one company to another, so he thinks it would be extremely meaningful for not only the academic conference but also the industry as well. I believe it is a work involves major expectation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.