Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Aug 2016 at 17:20

risa_t
risa_t 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私は日⇔英翻訳家で、丁...
English

According to Ford’s new commuter calculator, the average Australian’s commute, spread out over their working life, equates to 417 days commuting or 1.1 years travelling.
Or, to put in another way, that’s enough time to watch 5298 movies.
“We wanted to give Aussie commuters an easy way to equate their lifetime commute to every day actions, and show what they could buy with all the money they’re spending,” Jasmine Mobarek, Ford’s Communications Manager told news.com.au.
“It can be quite eye opening when you look at the bigger picture.”

Japanese

フォードの新しいコミューターカリキュレーターによると、オーストラリア人の平均通勤時間は、彼らの社会人人生の中で、実に417日間の通勤もしくは1.1年間の旅行と等しい数字となる。
もしくは、別の単位で言い表すと、その時間で5298本の映画を見ることができる。
フォードのコミュニケーションマネジャーであるジャスミンモバレクは、「私たちは、オーストラリアの通勤者たちに日々の行動と比較したり、通勤にかかる費用でどのようなものを購入することができたのかを示すことで、自分たちが人生の中でどれだけの時間を通勤に費やしているのかを簡単に実感してもらうツールを提供したかったのです。」とnews.com.auに語った。「そのインパクトの全体像を見ると、きっと驚かれるに違いありません。」

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 19 Jun 2018 at 21:09

original
フォードの新しいコミューターカリキュレーターによると、オーストラリア人の平均通勤時間は、彼らの社会人人生の中で、実に417日間の通勤もしくは1.1年間の旅行と等しい数字となる。
もしくは、別の単位で言い表すと、その時間で5298本の映画を見ることができる。
フォードのコミュニケーションマネジャーであるジャスミンモバレクは、「私たちは、オーストラリアの通勤者たちに日々の行動と比較したり、通勤にかかる費用でどのようなものを購入することができたのかを示すことで、自分たちが人生の中でどれだけの時間を通勤に費やしているのかを簡単に実感してもらうツールを提供したかったです」とnews.com.auに語った。「そのインパクトの全体像を見ると、きっと驚かれるに違いありません。

corrected
フォードの新しいコミューターカリキュレーターによると、オーストラリア人の平均通勤時間は、彼らの社会人人生の中で、実に417日間の通勤もしくは1.1年間の旅行と等しい数字となる。
もしくは、別の単位で言い表すと、その時間で5298本の映画を見ることができる。
フォードのコミュニケーションマネジャーであるジャスミンモバレクは、「私たちは、オーストラリアの通勤者たちに日々の行動と比較したり、通勤にかかる費用でどのようなものを購入することができたのかを示したりことで、自分たちが人生の中でどれだけの時間を通勤に費やしているのかを簡単に実感してもらうツールを提供したかったです」とnews.com.auに語った。「そのインパクトの全体像を見ると、きっと驚かれるに違いありません

うまく訳されています

Add Comment
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。