Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 04 Aug 2016 at 18:19

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

According to Ford’s new commuter calculator, the average Australian’s commute, spread out over their working life, equates to 417 days commuting or 1.1 years travelling.
Or, to put in another way, that’s enough time to watch 5298 movies.
“We wanted to give Aussie commuters an easy way to equate their lifetime commute to every day actions, and show what they could buy with all the money they’re spending,” Jasmine Mobarek, Ford’s Communications Manager told news.com.au.
“It can be quite eye opening when you look at the bigger picture.”

Japanese

フォードの新しい通勤計算機によるとオーストラリア人の平均通勤時間は彼らの仕事人生へ広がり417日、もしくは1.1年費やしていることと同じになります。または別の見方をすれば5298本の映画を見るのに十分な時間です。
「我々はオーストラリアの通勤者に毎日の通勤時間を人生での時間を簡単な方法で提示したかったのです、そして通勤に費やしたお金で何が買えたかを見せたかったのです。」とフォードコミュニケーションマネージャーであるジャスミン モバレク氏はnews.co.auへ伝えました。
「これを見たとき目を開かせる内容であると思います」

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 08 Jun 2018 at 23:11

original
フォードの新しい通勤計算機によるとオーストラリア人の平均通勤時間は彼らの仕事人生へ広がり417日、もしくは1.1年費やしていることと同じになります。または別の見方をすれば5298本の映画を見るのに十分な時間です。
「我々はオーストラリアの通勤者に毎日の通勤時間を人生での時間を簡単な方法で提示したかったのですそして通勤に費やしたお金で何が買えたかを見せたかったのです」とフォードコミュニケーションマネージャーであるジャスミン モバレク氏はnews.co.auへ伝えました。
「これを見たとき目を開かせる内容であると思います」

corrected
フォードの新しい通勤計算機によるとオーストラリア人の平均通勤時間は彼らの仕事人生へ広がり417日、もしくは1.1年費やしていることと同じになります。または別の見方をすれば5298本の映画を見るのに十分な時間です。
「我々はオーストラリアの通勤者に毎日の通勤時間を人生での時間を簡単な方法で提示し、通勤に費やしたお金で何が買えたかを見せたかったのです」とフォードコミュニケーションマネージャーであるジャスミン モバレク氏はnews.co.auへ伝えました。
より大きな視点でこれを見たとき目を開かせる内容であると思います」

Add Comment
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。