Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 03 Aug 2016 at 15:24
5)お支払い方法
・銀行振込のみ (カード決済不可)
・ご注文後、口座情報をメールにてお知らせしますので
お振込みをお願いします(手数料はご負担願います)。
・ご入金を確認出来た時点で、商品を発送致します。
・お支払い方法の変更や、ご入金前の商品発送はできません。
ご了承ください。
6)インボイス
・変更なし
(48本を2回に分けて発送する際と同じです)
---------------
以上の内容にてご了解頂けるようであれば
ご連絡くださいますようお願い申し上げます。
5) Payment method
*Bnak transfer only (card payment is not allowed)
*After your order, I will send the bank account information to you via email and then please make a payment (please pay a handling fee).
*The payment method cannot be changed, and shipment of a product has always to come after your payment is made.
I appreciate your understanding.
6) Invoice
*No change
(This should be the same as shipment where 48 of them are divided into two and shipped.)
----
If you accept above, then please contact me.
Reviews ( 1 )
original
5) Payment method
*Bnak transfer only (card payment is not allowed)
*After your order, I will send the bank account information to you via email and then please make a payment (please pay a handling fee).
*The payment method cannot be changed, and shipment of a product has always to come after your payment is made.
I appreciate your understanding.
6) Invoice
*No change
(This should be the same as shipment where 48 of them are divided into two and shipped.)
----
If you accept above, then please contact me.
corrected
5) Payment method
*Bank transfer only (card payment is not allowed)
*After your order is placed, I will send the bank account information to you via email and then please make payment (please pay the handling fee).
*The payment method cannot be changed, and shipment of a product always has to come after your payment is made.
I appreciate your understanding.
6) Invoice
*No change
(This should be the same as shipments/the shipment where 48 of them are divided into two and shipped.)
----
If you accept the contents above, then please contact me.