Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 5) Payment method *Bnak transfer only (card payment is not allowed) *Af...

Original Texts
5)お支払い方法

・銀行振込のみ (カード決済不可)

・ご注文後、口座情報をメールにてお知らせしますので
 お振込みをお願いします(手数料はご負担願います)。

・ご入金を確認出来た時点で、商品を発送致します。

・お支払い方法の変更や、ご入金前の商品発送はできません。
 ご了承ください。

6)インボイス

・変更なし
 (48本を2回に分けて発送する際と同じです)

---------------

以上の内容にてご了解頂けるようであれば
ご連絡くださいますようお願い申し上げます。
Translated by hhanyu7
5) Payment method

*Bnak transfer only (card payment is not allowed)

*After your order, I will send the bank account information to you via email and then please make a payment (please pay a handling fee).

*The payment method cannot be changed, and shipment of a product has always to come after your payment is made.
I appreciate your understanding.

6) Invoice

*No change
(This should be the same as shipment where 48 of them are divided into two and shipped.)


----

If you accept above, then please contact me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
5 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard