Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Aug 2016 at 18:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

以下の商品の見積もりが欲しい。


君がくれたリスト上の値段を見ていはいますが、
型番だけで判断する事が少し不安です。


型番、ebayのURLを以下に併記しました。
両方が一致するか確認してくれませんか?



間違いなければ、4つの商品を購入する場合の見積書をください。
送料は別で記載をして、保険はつけないで下さい。
S製品とM製品の数量はミニマムロットでお願います。
リストにミニマムロットの記載がなかったので、分かりませんでした。





この商品は、君のリスト上では$50になっていると思う。

English

I need the quotation for the items mentioned below.

I am reviewing the prices on the list which you sent me,
but I am a little anxious to make decision only by reviewing the item number.

I wrote down both item numbers and URL of eBay together below.
Can you please confirm whether they correspond each other?

If everything is fine, can you please make a quotation in case that I purchase four items.
Please describe shipping fee separately, and please do not add insurance on them.
As for S product and M product, the quantity is the minimum lot number, please.
As there is no description about minimum lot number, I could not guess them.

I think the price of this item is $50 according to your list.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.