Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Aug 2016 at 09:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お問合せありがとうございます。
弊社の商品に興味を持っていただけてとても嬉しいです。
ただ、申し訳ございません。ご要望いただいておりますギフト申請での発送ですが、弊社では担当機関から行ってはならないと通告されておりますので、対応することが出来かねます。
発送をする場合は商品としてのみ発送が可能でございますので何卒ご了承ください。
また、製品に関しましては殆どがノンウォッシュの状態です。ですので洗濯されると若干の縮が発生いたします。
何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you for your inquiry,
I am happy that you are interested in our item.
I hate to say, but as for sending it by declaring as gift you requested, we cannot accept it since we are told by authority not to do so.
We can send only as an item when we send it. We hope you understand it.
Regarding the item, most of them are not washed. If they are washed, they are shrank to some extent.
Thank you for your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.