Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 02 Aug 2016 at 09:26

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

お問合せありがとうございます。
弊社の商品に興味を持っていただけてとても嬉しいです。
ただ、申し訳ございません。ご要望いただいておりますギフト申請での発送ですが、弊社では担当機関から行ってはならないと通告されておりますので、対応することが出来かねます。
発送をする場合は商品としてのみ発送が可能でございますので何卒ご了承ください。
また、製品に関しましては殆どがノンウォッシュの状態です。ですので洗濯されると若干の縮が発生いたします。
何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you very much for inquiry.
We are so glad that you are interested in our product.
We are very sorry to say, but we can't deal with your request to ship out by declaration as gift since we are noticed from the autority not to do so.
If we ship the product, we can send as the product only. We appologize you in advance.
Also, as for the product, most of them are in the state of non-washing.
So, if you wash it, a little shrinking will occur.
Thank you very much for your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.