Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Aug 2016 at 09:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お問合せありがとうございます。
弊社の商品に興味を持っていただけてとても嬉しいです。
ただ、申し訳ございません。ご要望いただいておりますギフト申請での発送ですが、弊社では担当機関から行ってはならないと通告されておりますので、対応することが出来かねます。
発送をする場合は商品としてのみ発送が可能でございますので何卒ご了承ください。
また、製品に関しましては殆どがノンウォッシュの状態です。ですので洗濯されると若干の縮が発生いたします。
何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you for your inquiry.
We are happy to know that you are interested in our products.
But, we are very sorry that we cannot declare the product as a gift and make shipment to you because we have been told not to do so by the authorized agency.
Please note that we can make shipment of your order as an item whenever we ship items to customers.
Also, regarding our products, most of them are pre-washed. Therefore some shrink would be seen if you wash them.
We appreciate your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.