Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 0 Reviews / 31 Jul 2016 at 02:31

nao_zhizi0202
nao_zhizi0202 48 外国の文化に触れたり、外国語でしゃべることが好きで、台湾の好きな芸能人の著...
Japanese

Gibsonの10弦ハープと6弦ギターが合体した歴史的モデルです

6弦側のサウンドは非常に素晴らしく、マホガニー本来の柔らかく乾いてタッチの軽い鳴りが存分に感じられます
ハープ側はサスティーンに優れた特徴的なサウンドに仕上がっております

ブリッジが交換されており6弦側のブリッジに割れ跡は見られますが、しっかりと接着されており現段階においては使用上の問題は見られません
トップにブリッジの跡、ウェザーチェック等はありますが大きな割れキズ等は見当たらず、使用上の問題、飾るうえでの問題はない

English

This is a historic model combined into a Gibson's 10-stringed harp and a 6-stringed guitar.

The sound of a 6-stringed side, which is very awesome, and the light ring of its touch, which has mahogany original softness and dryness, make me feel my fill.
The harp side is made a characteristic sound which is superior to sustain.

A bridge is adhered clearly and seen no problems when using at the present stage, although it is exchanged and a 6-stringed side is seen a broken sign.
There are the bridge sign and weather check et al on the top, but it has no problems when using and decorating because it is not seen big split damages et al.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.