Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2011 at 04:00

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

甘エビは普通の海老と比べて少しこぶりな海老で、その独特の甘みからその名前がついています。
私は海老の殻むきが苦手なのですが、甘エビは比較的殻が柔らかく身から離しやすいので、おすすめです。
そんな甘エビを筆頭に、海老は刺身の中でも人気のある種類のひとつです。
刺身の盛り合わせを頼んで、その中に海老があり、海老の頭やしっぽが付いていると、それだけでなんとなく豪華なお刺身になります!

English

Sweet shrimps are a little smaller than normal shrimps. They are named after their unique sweetness.

I'm not good at taking off their shells, however, sweet shrimps are easier to take off their shells because they are softer. This is why I recommend them.

Shrimps are one of the most popular kinds of sashimi, with sweet shrimps listed top.

When I order assorted sashimi and find shrimps with heads and tails in it, it will give me an impression that it is a luxurious sashimi!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.