Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2016 at 14:16
本の最後にある応募券は切り取られている
古い本なので少し色落ちがある
コミックオリジナルのファイル
時代、紙質は一切不明
画像を見て判断できる方が入札をして下さい
未使用の葉書だが何かの文字が書かれている
日本の昔の俳優がデザインされたすごろくゲーム
日本のみに配布された希少なオリンピックのポスター
日本の郵便局の話によると、現在はアメリカの郵便局が調査をしているようだ
アメリカの郵便局から君に連絡をきましたか?
紛失が確定した時点で私は君に全額を返金します
私は良い鑿だと思うが、これは主観です
The application ticket in the last page of the book was cut-out.
Because it is an old book, there is some discoloration.
File of the comics original.
The period and the quality of paper are unknown.
Only the person who can judge from the image can bid.
It is an unused postcard, but there are some kind of letters written on it.
The sugoroku game that a Japanese old actor was drawn.
The rare poster of OLYMPIC distributed only to Japan.
According to the Japanese post officer, the American post officers seems to be currently investigating this issue.
Have you heard anything from the post office in the United States?
I will refund you the total amount when loss was clarified.
I think that it is a good chisel, but this is subjective opinion.