Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The application ticket bound in the last page of the book is cut off. As t...
Original Texts
本の最後にある応募券は切り取られている
古い本なので少し色落ちがある
コミックオリジナルのファイル
時代、紙質は一切不明
画像を見て判断できる方が入札をして下さい
未使用の葉書だが何かの文字が書かれている
日本の昔の俳優がデザインされたすごろくゲーム
日本のみに配布された希少なオリンピックのポスター
日本の郵便局の話によると、現在はアメリカの郵便局が調査をしているようだ
アメリカの郵便局から君に連絡をきましたか?
紛失が確定した時点で私は君に全額を返金します
私は良い鑿だと思うが、これは主観です
古い本なので少し色落ちがある
コミックオリジナルのファイル
時代、紙質は一切不明
画像を見て判断できる方が入札をして下さい
未使用の葉書だが何かの文字が書かれている
日本の昔の俳優がデザインされたすごろくゲーム
日本のみに配布された希少なオリンピックのポスター
日本の郵便局の話によると、現在はアメリカの郵便局が調査をしているようだ
アメリカの郵便局から君に連絡をきましたか?
紛失が確定した時点で私は君に全額を返金します
私は良い鑿だと思うが、これは主観です
Translated by
atsuko-s
The application ticket on the last page of the book is cut.
Since it is an old book, it is color faded a little.
It is the file of original for comic.
The period and paper quarity are unknown.
I would like to be taken bid by the person who can judge it by looking the picture.
It is not used post card, but some words are written.
It is a snakes and ladders with the picture of Japanese old actor being designed.
It is a precious olympic poster delivered only in Japan.
According to Japan post office, US post office seems to investigate it currently.
Have you received the contact from US post office?
I will refund all amount once the lost is fixed.
I think it is a good chisel, but this is my subjective view.
Since it is an old book, it is color faded a little.
It is the file of original for comic.
The period and paper quarity are unknown.
I would like to be taken bid by the person who can judge it by looking the picture.
It is not used post card, but some words are written.
It is a snakes and ladders with the picture of Japanese old actor being designed.
It is a precious olympic poster delivered only in Japan.
According to Japan post office, US post office seems to investigate it currently.
Have you received the contact from US post office?
I will refund all amount once the lost is fixed.
I think it is a good chisel, but this is my subjective view.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。