Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2016 at 10:31

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese

不良品について写真を取るという件、承知しました。その条件でOKです。

本日、バッグの120個分の代金をお振り込みいたしました。
送り先なのですが、自宅では量が多すぎて受け取れないので、
私が契約している下記の倉庫あてにおくってください。


次のオーダーはフォワーダーを準備して船便でお願いすることになると思います。
その際、下記商品についても注文したいので価格をお願いします。
アマゾンで14ドルほどで売っていたので、卸価格は5ドルもいかないと思うのですが、
12ドルは高すぎですね・・・・。

English

I agreed with the condition to take photo on the defective products.

Today, I transferred payment for 120 bags to your account.
Since I cannot receive all at my home due to large quantity,
please send them to the below warehouse I contracted.

As for the next order, I will arrange a forwarder and ask you for ship mail.
At that time, I will order the below products too. Could you give me the price?
Because they are $14.00 on Amazon, I guess the wholesale price would be less than $5.00.
$12.00 seems to be too expensive.....

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.