Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jul 2016 at 10:28

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

不良品について写真を取るという件、承知しました。その条件でOKです。

本日、バッグの120個分の代金をお振り込みいたしました。
送り先なのですが、自宅では量が多すぎて受け取れないので、
私が契約している下記の倉庫あてにおくってください。


次のオーダーはフォワーダーを準備して船便でお願いすることになると思います。
その際、下記商品についても注文したいので価格をお願いします。
アマゾンで14ドルほどで売っていたので、卸価格は5ドルもいかないと思うのですが、
12ドルは高すぎですね・・・・。

English

I understood that I take pictures of the defected item. I will follow the conditions.

I have made a payment for 120 bags today.
As for the sending address, since the volume is too big to receive at home,
please send them to the warehouse below I have a contract with.

I will be placing the next order, preparing a forwarder and ask you to send by ship.
I would like you to tell me the price of the item below, as I would like to purchase them.
I think 12 dollars are too expensive, as I saw it being sold at Amazon for about $14. I do not think the whole sale price will even reach $5.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.