Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jul 2016 at 20:40
Invoiceに記載されている商品につきまして…
これらの商品は、ニュージャージーの運送会社を通さず、東京の我々のオフィスに直接届きました。
送り先を間違えているようです。
送料はどうなっていますか?
また、これらは刺繍入りの商品でした。
出荷がストップしている他の刺繍入り商品も発送が可能な状態になったのでしょうか?
気を使ってくれてとても感謝します
商品を発送してくれたらインボイスを送って下さい
AのFitted SheetとBのFitted Sheetは全く同じ商品なのでしょうか?
Regarding the item described in the invoice, these items were delivered directly to us, not by way of the freight company in New Jersey.
It seems that the destination address is incorrect.
What about the shipping fee?
Also, these are the items with embroidery.
Are other items with embroidery whose shipment has been suspended able to be shipped now?
I really appreciate that you paid attention to me.
Once you make shipment, please send me the invoice.
Are Fitted Sheet of A and Fitted Sheet of B exactly the same item?