Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jan 2012 at 14:37

Japanese

この袋はそんな高額な現金をプレゼントするためのものなので、芸術的な飾りがついて高級感を出しています。

歴史

この飾りは日本語で「水引」といいます。
この歴史は古く西暦1400年にさかのぼります。貿易の時に箱に赤白の縄がしばりつけてあったのが始まりといわれています。その後、贈答品には赤白の紐をかけることが一般的になっていきました。

English

This envelope is decorated with artistic decoration because it is used for a expensive money gift.

History

This decoration is called "Mizhiki" in Japanese.
This history goes back to around 1400. They say people in those days used to use a red and white rope for their trading merchandise. Since then it became common for people to use a red and white band for a gift.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.