Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 16 Jul 2016 at 10:24

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
English

Hello! I am so sorry to disappoint you but we made a mistake with our inventory. We only have 1 pair of the Vans Syndicate shoes you ordered. We are going to send that pair out today -- and with your permission I would like to issue you a refund for the cost of the second pair. I feel terrible about this mistake and I am eager to fix it, so just let me know if that works for you. Thanks very much.

Japanese

こんにちは! がっかりさせるようで申し訳ございませんが、弊社の棚卸しで間違いがございました。お客様がご注文されたVans Syndicate靴ですが、一足しか在庫がございません。その一足は別のお客様宛てに送ることになっております。そのため、もし差し支えなければ二足目の代金はご返金させていただきます。今回の件に関しては、大変申し訳なく思っております。この対応でよろしいかどうか、ご連絡をお願いいたします。よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ 19 Jul 2016 at 16:03

完璧な訳です。

Add Comment