Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Thai )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2016 at 19:15

maichan
maichan 50 I have been working in Japanese compa...
Japanese

温泉たまご作り体験:
鳴子温泉の湯めぐり駐車場に「温泉たまご工房」があります。ここには、かごと温度計が付いているので、温泉街で生卵を買ってくれば各々温泉たまごづくりをお楽しみいただけます。



早稲田桟敷湯:
鳴子温泉にある共同浴場で、「滝の湯」とともに有名です。昭和23年に早稲田大学の学生がボーリングの実習で掘り当てた源泉を利用して造られた共同浴場です。また、早稲田大学理工学部建築学科の石山教授によってデザインされた前衛的な内外観は共同浴場としては非常に特徴的です。


Thai

กิจกรรมทดลองทำไข่ออนเซ็น :
ที่ลานจอดรถของนารุโกะออนเซ็นมีการจัดกิจกรรมทดลองทำไข่ออนเซ็น โดยจะมีการจัดเตรียมตระกร้าและเทอร์โมมิเตอร์วัดอุณหภูมิไว้ให้บริการ ทุกคนสามารถสนุกสนานกับกิจกรรมการทำไข่ออนเซ็นนี้ได้ แค่เพียงท่านซื้อไข่สดจากเมืองออนเซ็นมาร่วมกิจกรรมเท่านั้น

สถานที่อาบน้ำร้อนสาธารณะวาเซดะ :
ในบรรดาสถานที่อาบน้ำร้อนสาธารณะของนารุโกะออนเซน “น้ำร้อนจากน้ำตก (Taki no yu)” มีชื่อเสียงมากที่สุด
สถานที่อาบน้ำร้อนสาธารณะแห่งนี้ถูกสร้างขึ้นในปีโชวะที่ 23 (ค.ศ.1948) บนสถานที่ที่มีการขุดดินเเพื่อฝึกซ้อมโบว์ลิ่งโดยนักศึกษาจากมหาวิทยาลัยวาเซดะ ยิ่งไปกว่านั้น สถานที่แห่งนี้ยังได้รับการออกแบบอย่างทันสมัยทั้งภายในและภายนอกอาคาร โดยอาจารย์อิชิยามา แห่งภาควิชาสถาปัตยกรรมศาสตร์ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี มหาวิทยาลัยวาเซดะอีกด้วย

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.