Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 14 Jul 2016 at 14:13

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

A general article about onling betting and the fact our site reviews betting sites and recommends the best of them to the Japan users;
An article explaining about the way we review betting sites and how we base it on promotions, user experience, customer service, software and reliability of the site;
What are football odds and how they are calculated and used in football betting;
An article about the history of sports betting and the culture of online sports betting;
An article explaining generally about online casinos and the main games;
An article about the history of football betting and the culture of online football betting;
A review about the brand

Japanese

オンライン賭博についての私たちのサイトが賭博サイトをレビューし日本のユーザーに優良なお勧めサイトをお知らせしている一般的な記事;
私たちが賭博サイトをレビューした方法と、プロモーション、ユーザー経験、顧客サービス、ソフトウエアとサイトの信頼性に基づいてどう評価したか、の記事;
フットボールのオッズとは何か、どのように算出され、フットボール賭博で使われるのか;
スポーツ賭博の歴史とオンライン・スポーツ賭博の文化についての記事;
オンライン・カジノとおもなゲームについての一般的な説明を行っている記事;
フットボール賭博のレキシとオンライン・フットボール賭博の文化についての記事;
そのブランドについてのレビュー

Reviews ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuro rated this translation result as ★★★★★ 16 Jul 2016 at 01:19

分かりやすいと思います。

Add Comment