Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jul 2016 at 14:24

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ヤマハが独自に研究・開発した木材改質技術「A.R.E」。
高精度に材を制御することで、製材後長期間を経た木材の経年変化と同様の変化を短期間で生み出します。これで、中低音成分の伸びの促進と高音成分の立ち上がりの増大や減衰の高速化を実現。音の伝達と振動効率が向上し、長年弾き込まれたような豊かな鳴りを実現します。
バッテリーを必要としないパッシブタイプのピエゾピックアップを搭載しています。
ピックアップが生音に与える影響を最小限に抑えつつ、バンドでの演奏時にも際だった存在感を放ちます。

English

"A.R.E" is the technology for improving wooden material which Yamaha independently have researched and developed.
By controlling the wooden material in high accuracy, it generates the similar degradation to the one over years after lumber sawing. By this technology, the sustain of middle and low note and the pick up of the high note is emphasized, and the decay is accelerated. The conveyance of the sound and the efficiency of the vibration is improved so that the rich sound comes true just like it has been long played.
A passive type piezo pick up with no need of battery power is equipped.
Minimizing the effect of the pick up to the raw note, and emitting the outstanding presence during the play in the band.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ヤマハのギターの説明文。