Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jul 2016 at 00:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

こんにちは。
素敵な写真をありがとうございます。
ステファンさんの姪と甥はとても大きくなりましたね。
去年の写真より大人っぽい感じがします!
とても可愛いですー!
お母さんと妹さんの自然の中の散歩も気持ちよさそうですね。
私は自然が大好きです。

そして沢山のサポートどうもありがとうございます!!
ステファンさんの新曲は作っていますか?
一緒に曲を作ることも楽しみにしてますね。

私は最近会議が多くて昨日も東京に行ってきました。
自然の中で仕事ができればいいなーと思いました。
いつもありがとう。

English

Hello.
Thank you for such a wonderful pictures.
Stephane's niece and nephew has been grown a lot.
They look more adult-featured than shown in the picture of last year!
They are so cute.
It seems that the mother and the sister are enjoying themselves in taking a walk in nature.
I love nature very much.

And I appreciate a lot of your support!
Is Stephane making new songs?
I am looking forward to making songs with her.

Recently I have a lot of appointments to have meetings, so I went to Tokyo yesterday.
I imagined how nice if I could work surrounded by nature.
I appreciate your continued support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.