Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 08 Jul 2016 at 10:36

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I'm looking for a DCR-VX1000 that works and produces an image + sound in camera mode. It doesn't matter if the camera doesn't record, I just need the image + sound to work and the RCA plugs to work..
Do you have any VX1000's like this?
Must have working focus, shutter speed, everything to do with camera mode. VTR (playback mode) does not matter, and recording to a tape also does not matter.


Hello. I just received the lens. However, I found the AF function did not quite work at my camera, also it seemed there are few unknown dots on front element. I will test more and get back to you. Thanks.

Japanese

私はきちんと動作し、カメラモードで適切に映像と音声が記録される DCR-VX1000 を探しています。カメラが正常に画像を記録しなくても構わないですが、映像と音声がちゃんと記録され、RCAプラグが作動するものが必要です。
あなたはそんなVX1000をお持ちでしょうか?
カメラモードで焦点が正しく合焦し、シャッター速度が適切に調整でき、他の機能も正常でなければなりません。VTR(再生モード)は気にしません。磁気テープに記録するかどうかも構いません。

こんにちは。レンズを先ほど受け取りました、しかし、私のカメラに装着すると、オートフォーカス機能があまり上手く動作しません。さらに、前面に正体不明のドットがいくつか確認できます。もうすこし動作試験を行い、またご連絡いたします。よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 04 Jul 2018 at 11:14

大変いいと思います。

Add Comment