Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2016 at 10:25

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
English

11. Lawyers and workers in legal system (19)
12. Doctors, dentists and other health care professionals (19)
13. Scientists and lab technicians (17)
14. Accountants, others in business, financial operations (16)
15. Nursing, medical assistants, health care support (15)
16. Clergy, social workers, other social service workers (14)
17. Real estate agents, telemarketers, sales (13)
18. Building and ground, cleaning, maintenance (13)
19. Cooks, food service workers (13)
20. Child care workers, barbers, animal trainers, personal care and service (8)
These are the jobs with the highest rates of suicide
Suicide is one of the top 10 leading causes of death in the US.

Japanese

11. 弁護士、法律システム関係者 (19)
12. 医師、歯科医師、その他のヘルスケア専門家 (19)
13. 科学者、研究技術員 (17)
14. 会計士、その他の財政ビジネス勤務者 (16)
15. 看護、医療助手、ヘルスケアサポーター (15)
16. 聖職者、ソシアルワーカー、その他社会福祉事業者(14)
17. 不動産仲介業、テレマーケティング、営業関係者 (13)
18. ビルやグランド、清掃、メンテナンス業者(13)
19. 調理師、食物サービス勤務者 (13)
20. 自動福祉士、床屋、動物訓練士、パーソナルケア・サービス従事者 (8)
上記は自殺率の高い職業です。
米国では、自殺は死亡を誘う原因として上位10位までに入っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。