Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jul 2016 at 17:24

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

この貨物はリリースできないと税関から既にいわれているのですか?
もしくはお客様からのリクエストですか?
必要であればあなたのお客様からこちらのお客様に詳しく説明して頂けますか。

日本でも同様のケースはデータ訂正として揚げ地側で修正しております。
必ずしも積み地側で修正しなければならないという手順はありません。

English

Were you already told that this cargo cannot be released from the customs?
Or, is it the request from the customer?
Can you please let your customer explain to my customer in detail, if it is necessary?

We fix it as data correction in landing side in Japan as well in similar cases.
It is not necessarily mandatory that boarding side has to modify it in the processes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.