Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jul 2016 at 19:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

もう少しだけ下を向くようなまつ毛の付け方でお願いします。Lolaは抜け毛があり植毛のやり直しをお願いしたいです。髪は黒のモヘアでお願いします。髪型は、この子です。しかし、もう少し髪の長さが欲しいので、この写真の子の髪の長さを参考にお願いします。毛の量はもう少し多い目に。瞳が曇っているので新しい今と同じグリーンの入ったグラスアイに交換してください。グラスアイは、Koryが実際に見て、同じと思うものを購入してください。できる限り元と同じ瞳が良い。

English

So, please put the eyelash a little lower than the one which Kory usually make. Lora's hair is partially pulled out, so, please implant hair again. Please use black mohair. I like the hair style of this baby. But, I prefer a little longer hair, so please refer to the length of the hair of the baby shown in this picture. Regarding the amount of hair, I prefer a little more. As the eyes are not clear, please replace the eyes with new glass eyes whose color contains green. In choosing the glass eye, please have ask take a look, and have him buy the same color which Kory believes so. I prefer the same eyes as the original, if possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.