Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jul 2016 at 19:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

もう少しだけ下を向くようなまつ毛の付け方でお願いします。Lolaは抜け毛があり植毛のやり直しをお願いしたいです。髪は黒のモヘアでお願いします。髪型は、この子です。しかし、もう少し髪の長さが欲しいので、この写真の子の髪の長さを参考にお願いします。毛の量はもう少し多い目に。瞳が曇っているので新しい今と同じグリーンの入ったグラスアイに交換してください。グラスアイは、Koryが実際に見て、同じと思うものを購入してください。できる限り元と同じ瞳が良い。

English

Would you put eyelashes as if you were looking downward a little more? Lola's hair was removed and would you transplant the hair again? Please make black mohair. The hairdo is this child. As I like the hair a little longer, please use length of the hair of this child as reference. Increase hair a little more. As pupil is not clear, please exchange the new glass eye where green is included. As for the glass eye, would you purchase the one that Kory believes it is the same? I want to have the pupil that is as similar as the original one.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.