Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2016 at 12:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese


※女性の方のみお申込み可能なチケットとなります。ご同伴者も女性の方限定となりますので予めご了承ください。
※女性専用エリアへの入場案内までにお越しいただけない場合、スタンディングチケットのご案内の後からの入場となりますのでご了承下さい。
※当チケット以外でも女性の方は専用エリアにご入場いただけます。
※身分証明書をご提示いただき、性別確認させていただく場合がございます。

English

※ Only women are eligible to make application for the ticket. Please note in advance that the accompanying persons must be women as well.
※ In case you cannot come to the venue exclusively for ladies before the guidance starts, please note that you would be guided after entrance of standing ticket holders.
※ Women can enter the exclusively designated area with other ticket than this ticket.
※ We may require you to show your ID to identify your gender.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。