Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jun 2016 at 16:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

データの最初の画面を確認してもらえばわかりますが
お客様からの書類をもとに作成しておりますので
こちらで勝手に内容を変えることはできません。

この件に関して緊急性があるのであれば
そちらでお客様から訂正依頼を頂いてデータをなおしてください。

English

You can see if you check the first screen of the data.
As we created it based on the document from customer,
we cannot change the detail.

If you need about it immediately, would you request the customer to correct
and change the data?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.