Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jun 2016 at 20:02

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お問合せありがとうございます。

この商品には、購入後1年間のメーカー保証がついていますが、日本国内のみの保証となります。
従いまして、メーカー保証による修理をされる場合は、お客様負担で日本までお送りいただく必要があります。
なお、購入後30日以内の場合は、送料無料で返品することができます。

この商品はアマゾンFBA倉庫にある商品ですので、クレジット等の決済確認がとれれば、24時間以内の発送となります。
到着日については、翌日、2日後、スタンダード(3~7日後)から選択できます。

English

Thank you for your inquiry.

One year guarantee of the manufacturer after purchase comes with this item, but it covers only domestic use in Japan.
Therefore, if you plan to repair the item covered by manufacturer's guarantee, you need to send the item to Japan at your expense.
And, in case of the repair within 30 days after purchase, you can return the item with no shipping fee.

As this item is in Amazon FBA Warehouse, we can make shipment within 24 hours once we confirm the completion of payment by credit card and other payment methods.
Regarding the delivery date, you can select one out of the next day, two days after, and the standard ( 3 to 7 days after.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.