Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 53 / Native French / 0 Reviews / 28 Jun 2016 at 20:22
Japanese
しかし、私のクレジットカード会社は貴方の返金処理をまだ完了していないようだ。
ですから、私の口座に返金された結果を確認してから、300€をお支払したい。
おそらく3〜5日後にはクレジット会社の事務処理も終わる思うので、数日待ってもらっていいですか?
French
Cependant, il semble que l'établissement de ma carte de crédit n'ait pas encore traité votre remboursement.
Par conséquent, je voudrais procéder au paiment des 300 euros une fois avoir vérifié le remboursement sur mon compte en banque.
Je pense qu'il va falloir encore 3 à 5 jours à l'établissement pour finir de traiter le remboursement, puis-je vous demander d'attendre encore quelques jours s'il vous plait?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
取引先から返金を完了したと連絡があったが、クレジット会社の処理が間に合わず、その確認が取れないので、それまで待ってほしい。と伝えます。